Главная / Здоровье / Пациент, перенесший трансплантацию, стабилен и находится на диализе после удаления органа свиньи из-за «уникальных проблем» со здоровьем сердца и почек
04.06.2024

Пациент, перенесший трансплантацию, стабилен и находится на диализе после удаления органа свиньи из-за «уникальных проблем» со здоровьем сердца и почек

Согласно заявлению NYU Langone Health, сделанному в пятницу, генно-инженерная почка свиньи была удалена у пациента, перенесшего трансплантацию, после того, как она начала терять функцию. По словам ее врачей, пациентка, 54-летняя Лиза Пизано из Нью-Джерси, стабильна и начала диализ.

Пизано сначала получил механический сердечный насос, названный LVAD, 4 апреля, а затем, 12 апреля, получил почку и вилочковую железу от генно-отредактированной свиньи. По словам Лангоне из Нью-Йоркского университета, ее случай – это первый зарегистрированный случай трансплантации органа человеку с механическим сердечным насосом, а также вторая известная трансплантация почки свиньи с отредактированным геном живому реципиенту и первая трансплантация вместе с тимусом.

Почку пришлось удалить из-за «уникальных проблем в управлении ее сердечно-сосудистой системой и функцией почек» через 47 дней после трансплантации, сообщает NYU Langone Health.

Было несколько эпизодов, когда «кровяное давление, которое она могла создать с помощью вспомогательного устройства левого желудочка (LVAD), было недостаточным для обеспечения оптимальной перфузии почек, что вызывало кумулятивное снижение функции ее почек», – сказал доктор Роберт Монтгомери, директор Центра. В заявлении Института трансплантологии Лангоне Нью-Йоркского университета. «В целом, почки больше не вносят достаточного вклада, чтобы оправдать продолжение режима иммуносупрессии».

По словам Монтгомери, после недавней биопсии почки не было никаких признаков отторжения, но было «значительное повреждение почки из-за эпизодов недостаточного кровотока».

Сердечный насос Пизано продолжает работать.

«Лиза – пионер и герой в стремлении создать экологически безопасный вариант для людей, ожидающих трансплантации органов. Ее сила и храбрость перед лицом невзгод вдохновляют и вдохновляют нас, поскольку мы продолжаем реализовывать надежду и обещание ксенотрансплантации», – сказал Монтгомери.

Потребность в органах намного превышает их количество. Каждый день в США умирают 17 человек в ожидании органа, а почки испытывают острую нехватку. По данным Сети по закупкам и трансплантации органов, в 2023 году было пересажено около 27 000 почек, но в очереди на получение этих органов стояло около 89 000 человек.

Эксперты говорят, что ксенотрансплантаты – трансплантация органов животных людям – имеют решающее значение для решения проблемы нехватки органов. Редактирование генов вносит точные изменения в ДНК свиньи, чтобы помочь человеческому организму не распознавать органы животного как чужеродные и не отвергать их.

Врачи Пизано получили разрешение от Управления по санитарному надзору за качеством пищевых продуктов и медикаментов США проводить новые процедуры в соответствии с его политикой расширенного доступа или «сострадательного использования», которая дает неизлечимо больным пациентам, не имеющим других вариантов, доступ к исследуемым медицинским продуктам за пределами клинических испытаний.

Почка была получена от свиньи, генетически модифицированной для разрушения гена, ответственного за выработку сахара, называемого альфа-гал. Он находится на поверхности клеток животных и может быть распознан и атакован человеческими антителами. Вилочковую железу свиньи, которая играет роль в иммунитете, поместили под прикрытие почки, чтобы помочь иммунной системе Пизано распознать этот орган.

Хотя почку в конечном итоге пришлось удалить у Пизано, Монтгомери сказала, что почка будет изучена для дальнейших исследований, и подчеркнула важность ее вклада в достижение более широкой цели.

«Лиза знала, что мир многому научится благодаря ее альтруизму, и мы будем применять то, чему она нас научила, стремясь сделать ксенотрансплантацию решением проблемы нехватки человеческих органов», – говорится в заявлении Монтгомери.

Кэтрин Диллинджер из CNN внесла свой вклад в этот репортаж.